| Le futur des traductions de TrainController | |
|
|
Auteur | Message |
---|
DiCoS69
Nombre de messages : 17444 TrainController : Gold Localisation : Haut Beaujolais 69790 Emploi : Retraité Loisirs : loisirs techniques Date d'inscription : 10/12/2008
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mar 16 Juil 2024 - 12:00 | |
| - Yann a écrit:
- Bonjour,
Concernant les "clés" du forum, pas de soucis elles sont entre de bonnes mains. Bonjour Yann, Prends-tu aussi en charge la francisation des futures versions de TC ? |
|
| |
Yann
Nombre de messages : 2861 TrainController : Gold 9.0 Localisation : Suisse - Entre Lausanne et Vevey Date d'inscription : 25/06/2007
| Sujet: Temp Mar 16 Juil 2024 - 21:07 | |
| Bonsoir, - DiCoS69 a écrit:
- Prends-tu aussi en charge la francisation des futures versions de TC ?
Non, je laisse cet honneur à quelqu'un d'autre... _________________ A+ Yann Mes tuto vidéo sur TrainController => https://www.youtube.com/TheDigitrain <= Consultant technique planification/création/programmation => http://www.digi-train.ch <= TC 9,10 Gold / +SmartHand Mobile / H0 3 rails, 2 rails / Tams MasterControl et MC2 / ESU ECoS / Rétro. et commande des signaux: Selectrix SLX852 Interface / BiDiBus / PC 3,3 GHz / Win 10, 11 / iPhone 8
|
|
| |
DiCoS69
Nombre de messages : 17444 TrainController : Gold Localisation : Haut Beaujolais 69790 Emploi : Retraité Loisirs : loisirs techniques Date d'inscription : 10/12/2008
| Sujet: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 1:22 | |
| - Yann a écrit:
- Bonsoir,
- DiCoS69 a écrit:
- Prends-tu aussi en charge la francisation des futures versions de TC ?
Non, je laisse cet honneur à quelqu'un d'autre... Ça veut dire quoi ? Tu bottes en touche ou il y a vraiment quelqu'un qui peut s'en charger...? |
|
| |
Yann
Nombre de messages : 2861 TrainController : Gold 9.0 Localisation : Suisse - Entre Lausanne et Vevey Date d'inscription : 25/06/2007
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 13:22 | |
| Bonjour, - DiCoS69 a écrit:
- Yann a écrit:
- Bonsoir,
- DiCoS69 a écrit:
- Prends-tu aussi en charge la francisation des futures versions de TC ?
Non, je laisse cet honneur à quelqu'un d'autre... Ça veut dire quoi ? Tu bottes en touche ou il y a vraiment quelqu'un qui peut s'en charger...? Il me semble que le "non" au début de ma phrase est assez clair. _________________ A+ Yann Mes tuto vidéo sur TrainController => https://www.youtube.com/TheDigitrain <= Consultant technique planification/création/programmation => http://www.digi-train.ch <= TC 9,10 Gold / +SmartHand Mobile / H0 3 rails, 2 rails / Tams MasterControl et MC2 / ESU ECoS / Rétro. et commande des signaux: Selectrix SLX852 Interface / BiDiBus / PC 3,3 GHz / Win 10, 11 / iPhone 8
|
|
| |
DiCoS69
Nombre de messages : 17444 TrainController : Gold Localisation : Haut Beaujolais 69790 Emploi : Retraité Loisirs : loisirs techniques Date d'inscription : 10/12/2008
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 13:49 | |
| - Yann a écrit:
- Bonjour,
- DiCoS69 a écrit:
- Yann a écrit:
- Bonsoir,
- DiCoS69 a écrit:
- Prends-tu aussi en charge la francisation des futures versions de TC ?
Non, je laisse cet honneur à quelqu'un d'autre... Ça veut dire quoi ? Tu bottes en touche ou il y a vraiment quelqu'un qui peut s'en charger...? Il me semble que le "non" au début de ma phrase est assez clair. Et bien non justement, c'est clair pour ce qui est de ta participation aux traductions, mais il n'éclaire en rien pour la prise en charge de ce travail... Quand je dis : "tu bottes en touche", je veux dire : tu n'as personne qui est prévu..? Alors tu dis : débrouillez-vous...! |
|
| |
christ71
Nombre de messages : 685 TrainController : Gold V10 Localisation : bourgogne Emploi : retraité Loisirs : petits enfants; peche à la mouche; train; apiculture Date d'inscription : 06/10/2013
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 14:05 | |
| bonjour, je regrette encore plus la disparition de Jean. Avec lui c'était certes tranché parfois, mais c'était clair, rapide, efficace.
Alors je pose les questions qui me semblent importantes pour l'avenir du forum et des traductions de TC en Français : - qui est maintenant l'administrateur du forum ? - y a t-il plusieurs administrateurs du forum, tout au moins un suppléant ? - qui prend en charge maintenant les traductions de TC en Français ? |
|
| |
Yann
Nombre de messages : 2861 TrainController : Gold 9.0 Localisation : Suisse - Entre Lausanne et Vevey Date d'inscription : 25/06/2007
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 14:39 | |
| Bonjour, - DiCoS69 a écrit:
- Et bien non justement, c'est clair pour ce qui est de ta participation aux traductions, mais il n'éclaire en rien pour la prise en charge de ce travail...
Quand je dis : "tu bottes en touche", je veux dire : tu n'as personne qui est prévu..? Alors tu dis : débrouillez-vous...!
Je n'ai jamais participé à la tradution de quoi que ce soit sur TrainController jusqu'à présent et je ne vois pas pourquoi tout d'un coup je devrais avoir quelqu'un "de prévu" pour cette tâche. Le forum est une chose, les traductions en sont une autre. Comme déjà dis plus haut je m'en tiens au forum! _________________ A+ Yann Mes tuto vidéo sur TrainController => https://www.youtube.com/TheDigitrain <= Consultant technique planification/création/programmation => http://www.digi-train.ch <= TC 9,10 Gold / +SmartHand Mobile / H0 3 rails, 2 rails / Tams MasterControl et MC2 / ESU ECoS / Rétro. et commande des signaux: Selectrix SLX852 Interface / BiDiBus / PC 3,3 GHz / Win 10, 11 / iPhone 8
|
|
| |
DiCoS69
Nombre de messages : 17444 TrainController : Gold Localisation : Haut Beaujolais 69790 Emploi : Retraité Loisirs : loisirs techniques Date d'inscription : 10/12/2008
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 18:15 | |
| - Yann a écrit:
- Bonjour,
- DiCoS69 a écrit:
- Et bien non justement, c'est clair pour ce qui est de ta participation aux traductions, mais il n'éclaire en rien pour la prise en charge de ce travail...
Quand je dis : "tu bottes en touche", je veux dire : tu n'as personne qui est prévu..? Alors tu dis : débrouillez-vous...!
Je n'ai jamais participé à la tradution de quoi que ce soit sur TrainController jusqu'à présent et je ne vois pas pourquoi tout d'un coup je devrais avoir quelqu'un "de prévu" pour cette tâche. Le forum est une chose, les traductions en sont une autre. Comme déjà dis plus haut je m'en tiens au forum! Du fait du statut d'administrateur que t'a légué Jean, je pensais qu'il t'avait également initié aux francisations... il semble que ce n'est pas le cas... Donc j'en déduit qu'il faut qu'on se débrouille... Il y a appel à candidatures...! |
|
| |
Capitole Un mini-canton sinon rien
Nombre de messages : 3281 Localisation : Marseillan (34) Date d'inscription : 14/02/2008
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 19:18 | |
| Bonjour.
Une question qui a été encore posée (4 messages plus haut) et qui reste sans réponse, mise à part une allusion comme quoi les clefs du forum étaient en de bonnes mains.
Qui est, ou qui sont les administrateurs actuels du forum ?
Nous connaissons les modérateurs puisqu'ils sont affichés, d'ailleurs Papy Guy n'est plus intervenu depuis 2011, bien qu'il se soit connecté pour la dernière fois en juin de cette année.
Il faudrait peut être envisager de proposer la mise en place au minimum d'un autre administrateur et d'un ou d'autres modérateurs.
Quand aux traductions, une équipé avait vu le jour lorsque Jean voulait lever le pieds. Cette équipe n'a pas continué, sans que nous en connaissions les raisons. Peut être serait il bon d'essayer de recoller les morceaux, et d'enterrer les vieilles querelles, et pourquoi pas reformer cette équipe. |
|
| |
Christophe
Nombre de messages : 3999 Localisation : Nantes Emploi : Journaliste Date d'inscription : 07/06/2009
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Mer 17 Juil 2024 - 20:48 | |
| Alors, pour être tout à fait précis.
À propos du forum Si Jean m'avait averti de ses soucis de santé, me demandant d'assurer la surveillance du forum durant son hospitalisation initiale, il ne m'a pas demandé ensuite de le gérer. J'en reste donc administrateur comme par le passé. Sauf changement qui ne serait pas de mon fait.
À propos des traductions Il y a toujours une équipe de "compétences" pour les réaliser. La principale différence sera, je pense, le délai de réalisation entre l'édition de la version officielle et la nôtre. Jean allait très vite dans ce travail de repérage ligne à ligne de la dll. Décompilation, traduction des lignes nouvelles, puis recompilation, il était rompu à l'exercice. Avec aussi une petite longueur d'avance, il disposait comme beta-testeur d'une version sensiblement identique à celle publiée finalement par J Freiwald. Ceci explique aussi cela !
Pour la suite, nous disposons toujours du comparateur qu'avait commencé à développer Teddy-Bear en C++. Le développement n'est pas allé à son terme. Pour autant, il permet de repérer les nouvelles lignes contenues dans la dll. Rico, moi même, mais aussi Larist avons déjà effectué ce travail. Même si sur la V10, C'est Jean qui a coiffé tout le monde au poteau !
Il n'y a aucune raison objective, pour l'instant, que les versions futures ne soient pas traduites en français. J Freywald connaissait l'existence de notre petit groupe, j'ai repris contact avec lui pour l'avertir de la continuité du travail initié par Jean. Je ne pense pas qu'il émette d'objection à cette transmission.
_________________ amicalement, Christophe
Téléchargement de la version française de TrainController : ICI
licence RRTC Gold V9 C1 W10pro
réseau RhB, IIm (LGB) en extérieur, http://traindejardin.free.fr - commande et l'alimentation de la voie : Lenz LZV 200 + 2(LV 102) (soit 22 V 12 A) - rétro-signalisation : HSI LDT RS232 avec détecteurs Dicos69 + modules RM-88-N-O, (avec 45 mètres de câbles RJ45) et RM-GB-8-N en partie intérieure (garage du réseau). +SmartHand sur iphone et Safari via wifi. Navigator Massoth, via émetteur/récepteur Massoth raccordé en XpressNet sur la centrale Lenz.
petit réseau RhB en H0m à l'intérieur. Avec LZV 200 (sur 16V) et une rétro RS-8 de LDT.
À l'HistoRail de Saint-Léonard-de-Noblat : réseau en H0, avec LZV200 (sur 16V) et LRB08 pour la détection et la rétro-signalisation.
|
|
| |
DiCoS69
Nombre de messages : 17444 TrainController : Gold Localisation : Haut Beaujolais 69790 Emploi : Retraité Loisirs : loisirs techniques Date d'inscription : 10/12/2008
| |
| |
christ71
Nombre de messages : 685 TrainController : Gold V10 Localisation : bourgogne Emploi : retraité Loisirs : petits enfants; peche à la mouche; train; apiculture Date d'inscription : 06/10/2013
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Jeu 18 Juil 2024 - 6:54 | |
| bonjour, merci Christophe pour ses nouvelles rassurantes. |
|
| |
DeepPurple
Nombre de messages : 474 TrainController : Gold V10 B2 FR Localisation : Un peu plus à l'ouest Emploi : Président honoraire de la CAChALO Loisirs : Membre de l'AMFB Date d'inscription : 15/09/2018
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Jeu 18 Juil 2024 - 8:10 | |
| Bonjour Christophe et les autres volontaires. Un tout grand merci pour votre magnifique travail. Bien que je maîtrise l’anglais technique, j’apprécie la traduction en français car elle nous apporte un langage ”cheminot français” qui unit les participants à ce forum.
PS: s’il vous faut un coup de main, envoyez-moi un MP. |
|
| |
Christophe
Nombre de messages : 3999 Localisation : Nantes Emploi : Journaliste Date d'inscription : 07/06/2009
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Jeu 18 Juil 2024 - 8:47 | |
| Hallo Philippe,
Effectivement, l'idée est d'élargir le cercle des potentiels "traducteurs". Et ce point que tu soulignes du vocabulaire me tient particulièrement à cœur. Il nous faut des "informaticiens" et des "spécialistes" du ferroviaire en général. La SNCF cumule nombre de particularités par rapport aux autres entreprises ferroviaires en matière de signalisation. Qui sont un "handicap" dans la réalité comme dans le modélisme !
Nous allons mettre au point un rendez-vous à la rentrée sous une forme qui reste à définir. Probablement entre une réunion en présentiel et une extension par je ne sais quel Face Time, WhatsApp, Zoom ou quelque chose comme ça, selon le nombre de participants. _________________ amicalement, Christophe
Téléchargement de la version française de TrainController : ICI
licence RRTC Gold V9 C1 W10pro
réseau RhB, IIm (LGB) en extérieur, http://traindejardin.free.fr - commande et l'alimentation de la voie : Lenz LZV 200 + 2(LV 102) (soit 22 V 12 A) - rétro-signalisation : HSI LDT RS232 avec détecteurs Dicos69 + modules RM-88-N-O, (avec 45 mètres de câbles RJ45) et RM-GB-8-N en partie intérieure (garage du réseau). +SmartHand sur iphone et Safari via wifi. Navigator Massoth, via émetteur/récepteur Massoth raccordé en XpressNet sur la centrale Lenz.
petit réseau RhB en H0m à l'intérieur. Avec LZV 200 (sur 16V) et une rétro RS-8 de LDT.
À l'HistoRail de Saint-Léonard-de-Noblat : réseau en H0, avec LZV200 (sur 16V) et LRB08 pour la détection et la rétro-signalisation.
|
|
| |
Capitole Un mini-canton sinon rien
Nombre de messages : 3281 Localisation : Marseillan (34) Date d'inscription : 14/02/2008
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Jeu 18 Juil 2024 - 11:46 | |
| Bonjour. Merci Christophe pour ces précisions Mes connaissances en informatique ne me permettent malheureusement pas de proposer mon aide pour les traductions. Je l'utilise, mais sans plus. |
|
| |
labcane77
Nombre de messages : 696 TrainController : gold 10A7 Localisation : saint augustin 77515 Emploi : rertaité Loisirs : train ho velo piscine drone Date d'inscription : 27/08/2007
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController Jeu 18 Juil 2024 - 13:44 | |
| Bonjour Je peux donner un coup de main
|
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le futur des traductions de TrainController | |
| |
|
| |
| Le futur des traductions de TrainController | |
|